Беседа Николая Олейникова и Марии Чехонадских о «Красной Палатке Творческих Работников»
RUS К началу протестных действий часть художественного сообщества уже была довольно активной. Общий фокус этой активности был связан с осмыслением и критикой современных форм трудовых отношений и прекаритета. Было реализовано несколько проектов, посвященных проблемам условий жизни и труда, проводились активистские семинары и лекции, в течение работы Московской биеннале была создана рабочая группа, которая исследовала серые финансовые схемы этого проекта. Мобилизация во время протестов была естественной и сама собой разумеющейся.
ENG Why are artists poor? It’s a good question. Just don’t ask Hans Abbing, the Dutch economist and author of “Why Are Artists Poor? The Exceptional Economy of the Arts.”
ENG Once upon a time, we worshipped at Labour’s feet. In the 20th century, she led the pantheon of artistic representation time and time again. Resplendent with the saintly soul of the underdog, images of her workers were splashed all over the newspapers, theysurfaced in the most optimistic news items, they bled through the sides of buildings, like austere ornaments.
RUSS Чем объясняется слабое знание географии большинством американцев? Тем, что оно не имеет практической пользы. Средняя продолжительность оплаченного отпуска в США составляет 13 дней. Из них государством гарантированны 0. Остальные, то есть все, определяются торгом с работодателем. Четверть американцев вовсе не берут отпуск в течение последних нескольких лет. Поэтому единственный до пенсии месяц путешествий по миру часто представляет собой ритуал перехода между двумя ключевыми фазами жизни: окончанием учебы в университете и поступлением на первую «взрослую» работу.
RUSS Участники: Николай Олейников (Россия), Группа Учебного Фильма (Россия), KPd (Маленькая постфордистская драма) (Германия), Molleindustria (Италия), Р.Э.П. (Украина), Баби Бадалов (Франция). Куратор: Мария Чехонадских.
RUSSУважаемая редакция «Новой газеты»! Поводом для нашего обращения послужила программная, очевидно, статья Юлии Латыниной «Европа, ты офигела!», опубликованная в номере вашей газеты за 16.08.2011.
Алексей Цветков, писатель Андрей Лошак, журналист Борис Куприянов, проект «Фаланстер» Николай Олейников, художник Екатерина Деготь, искусствовед, куратор Илья Будрайтскис, публицист Александр Тихонов, историк (Ярославль) Денис Мустафин, художник Илья Матвеев, аспирант МГУ Дмитрий Потемкин, редактор, переводчик
RUSS Елена Яичникова — куратор, художественный критик. Родилась в 1979 году в Люберцах. Живет в Москве. Образование: историко-филологический факультет РГГУ; отделение истории искусств исторического факультета МГУ; 10-месячная программа обучения кураторов в области современного искусства в школе Ecole du Magasin в Гренобле (Франция) при Национальном Центре современного искусства (CNAC) Гренобля; стажировка в IASPIS (Швеция); аспирантура Института философии РАН. Работа: сотрудничала с журналом Black Square и ГЦСИ. Куратор выставки «Res Publica» в ММСИ и других. Автор переводов и текстов, публикуемых в «Художественном журнале», OpenSpace, Artpress и других.
RUSS Алексей Масляев — куратор. С 2009 года является научным сотрудником Московского музея современного искусства. С 2009 года и по настоящее время обучается в магистратуре РГГУ по специальности «Культурология ХХ века». В сентябре 2009 года в составе кураторской группы (А. Жиляев, А. Титова, М. Чехонадских) организовал выставку «Квартирник». В рамках 2ой Московской международной биеннале молодого искусства «Стой! Кто идет?» курировал выставку «junk». В конце 2010 года выступил куратором персонального проекта Таус Махачевой, «Поддерживающие действия». Сотрудничает с российскими периодическими изданиями, в том числе, «Художественным журналом».
RUSS Андрей Паршиков — куратор, арт-критик. Родился в 1985 году в Подольск-13. Окончил РГГУ в 2007 году по специальности «искусствовед». Сотрудничал с XL галереей, фондом «Современный город» и GMG галереей. Принимал участие в фестивалях «Linoleum» и «Пусто».
RUSS Денис Мустафин — организатор, художник. Родился в 1977 году в Самаре. Учился в Самарском педагогическом институте. Живет в Москве с 2001 года. В 2009 году организовал квартирную выставку «Свободы!», в 2010 — альтернативный фестиваль «Пошел! Куда пошел?», а также несколько акций в поддержку художника Олега Мавроматти.
RUSS Таус Махачева — художник. Родилась в Москве в 1983 году. Окончила РГГУ по специальности «специалист по мировой экономике», London College of Communication, Goldsmiths College по специальности «современное искусство», Институт проблем современного искусства в Москве. В 2010 году участвовала в IV Бакинской международной биеннале современного искусства. Первая персональная выставка в Москве состоялась в 2010 году в галерее Паноптикум Inutero. Читала курс лекций по перформансу в МГУ и в «Первой галерее» в Махачкале.
RUSS Анна Зайцева, куратор, переводчик, член художественного совета «Винзавода». Родилась в Москве в 1978 году. Закончила историко-филологический факультет РГГУ в 2003 году. Принимала участие в организации выставки «Москва-Берлин», Первой и Второй московской биеннале современного искусства. С 2007 года сотрудничает с «Винзаводом».
RUSS Илья Вольф — исполнительный директор «Айдан галереи». Родился в 1975 году в Москве. Закончил Финансовую академию при Правительстве РФ. С 1999 года сотрудничает с «Айдан галереей». C 2006 года — директор компании по перевозке произведений искусства («FineArtWay»).
RUSS Мария Кравцова, художественный критик, куратор, историк искусства. Родилась в 1981 году в Москве. В 2002 году окончила РГГУ, факультет истории искусства. В 2000 году — вольнослушатель Центра изучения современного искусства в Москве. В 2002–2010 годах работала в журнале «Артхроника». Сотрудничала с журналами Artnews, Artpress, Harper’s Bazaar и другими. Куратор выставок Павла Пепперштейна «Проект Россия» и «Альбомы» в галерее «Риджина» и выставки Бертрана Лавье Aftermoon в ЦУМе. С 2010 года читает авторский курс «Теория и философия искусства» в Высшей школе экономики. Работает редактором отдела «Искусство» журнала L’Officiel.
RUSS Италия — единственная в западной Европе государство, где на законодательном уровне отсутствует социальное обеспечение для творческих работников. Наши друзья кураторы, художники, исследователи, теоретики и критики из Италии объединились и опубликовали открытое заявление. Этой осень инициативной группой будет предпринят ряд публичных действий, направленных на изменение положения творческого работника в Италии. Мы горячо поддерживаем наших товарищей и публикуем их заявление по-английски.
RUSS Валентин Дьяконов, арт-критик, корреспондент газеты «Коммерсантъ». Родился в 1980 году, в 2003 году закончил РГГУ по специальности «культуролог», в 2009 году защитил кандидатскую диссертацию. Автор концепции проекта «Будущее зависит от тебя. Новые правила». Сотрудничал с Gif.ru, «Арт-хроникой», «Новый мир искусства».
RUSS Кирилл Светляков, искусствовед, куратор, критик, заведующий Отделом новейших течений Третьяковской галереи. Родился в 1976 году. Кандидат искусствоведения. С 2008 года директор Учебно-научного центра по изучению русской художественной культуры ХХ века им. А. Г. Тышлера РГГУ.
Евгения Абрамова — «Правовой ликбез для творческих работников»
RUSS Евгения расскажет о методическом пособии, которое было подготовлено Центром социально-трудовых прав,
и продемонстрирует краткую версию пособия с иллюстрациями.
RUSS2–3 июля в Маастрихте, старейшем городе Голландии, проходил семинар, необычный как по форме, так и по содержанию, — 48-часовой семинар-коммуна под названием «Жить политически» (Living politically). Площадкой для проведения семинара стала академия Яна Ван Эйка — международная институция, объединяющая молодых исследователей в области современной теории, искусства и дизайна. Актуальность этого семинара лучше будет понятна в контексте текущих тенденций в сфере исследований социальных движений и политического участия.
RUSS Выставка в мадридском музее современного искусства Reina Sofia исследует период в истории 20го века, 1926-1939 гг., когда фотография, как вид искусства присоединилась к рабочим движениям от тред-юнионизма, до создания рабочего государства СССР. Это сближение произошло на фоне невероятного подъема классового сознания. Огромное влияние на развитие этого течения оказали идеи Вальтера Беньямина и Сергея Третьякова о производстве и воспроизводстве образа в новую эпоху. Выставка в Reina Sofia рассматривает авангард искусства того периода через его связь с авангардом политическим, хотя чаще принято выстраивать историографию этого периода через, к примеру, течение New Vision.
Интервью с Виктором Мизиано о новом выпуске Художественного Журнала
RUSS Недавно вышел в свет долгожданный сдвоенный выпуск Московского Художественного Журнала (ХЖ). Номер посвящен теме «Художник как работник», в нем опубликованы некоторые ключевые исторические тексты и целый ряд современных исследований вопроса производственных отношений в сфере искусства. Журнал издается с 1993 года и за это время было опубликовано 80 тематических номеров. С обложки нового выпуска на нас смотрит лысая голова «мертвого» художника Кузькина (это документация перформанса Whatever is out there, когда художник провел во хрустальном гробе несколько часов). Голова зататуирована латинскими названиями смертельных болезней и клинических состояний. На самом деле не только голова, но и весь Кузькин покрыт синюшными надписями: psora, coma, infarctus, tuberculosis и в этот ряд аккуратно вписаны дизайнером шапка журнала, тема номера и ряд авторов от Ги Дебора и Люси Липпард до Хито Штайерль и Пьера Машре.
RUSS Здесь высказываются все те же и к ним присоединяются все голоса членов профсоюза кинематографистов в пользу необходимости и неизбежности профсоюза и пронзительное выступление художника Хаима Сокола. Наслаждайтесь.
RUSS 30 апреля 2011 в Москве прошел 2-й Майский Конгресс Творческих Работников. Теперь нам есть с чем сравнить и мы с уверенностью заявляем, он прошел сильно продуктивнее прошлогоднего. Хотя, отдадим должное нашему первому «блину», он был нужен и был нужен именно в таком виде, в котором состоялся тогда.
RUSS Творческие работники, участники Майского Конгресса выходят на первомайскую демонстрацию, выбирая красно-черные знамена молодых анархистов и социалистов. Искусство шагает в ногу с уличной политикой. Не в первый раз. В 1922 году Диего Ривера, Давид А. Сикейрос, Фрида Кало вышли на первомайскую демонстрацию вместе с мексиканскими рабочими во главе колонны профсоюза технических работников, живописцев и скульпторов. В 33м в Нью Йорке Ривера организовал плакатную мастерскую, в которой плакаты и баннеры для демонстрации в числе других рисовал молодой Джексон Поллок, будущий классик «абстрактного экспрессионизма». История солидарности трудящихся материального и творческого труда, совместного протеста политического и художественного авангарда, разумеется, не ограничивается этими двумя эпизодами. Мы хотели бы подхватить почетное знамя совместной борьбы. И мы выйдем на улицы, приготовив свои знамёна.
RUSS Инициатива Майского Конгресса, возникшая чуть больше года назад, объединяет работников культурной индустрии: художников, кураторов, теоретиков, преподавателей не готовых мириться с условиями «свободного рынка» нестандартной занятости. Мы уверены, условия труда, которые преподносятся как «естественные» и «неизбежные» в данных экономических и социальных обс...тоятельствах можно и нужно менять в свою пользу. Объединившись, мы можем настаивать на своих условиях, если выдвинем их коллективно. Какой должна быть минимальная оплата творческого труда, на каких условиях должны работать молодые специалисты, как вести себя с работодателями, что нужно требовать участникам крупных проектов, щедро спонсируемых корпорациями и банками? Это сложные вопросы, но все мы в ежедневной практике сталкиваемся с вопиющей несправедливостью и подвергаемся наглой эксплуатации.
RUSS Жизнь человека на протяжении истории связана с трудом, лишенным творчества — рутинным и неинтересным. Прошли многие революции, меняется характер труда, вместе с тем до сих пор работает капиталистический закон «работай или голодай».
RUSS Последний год запомнился нам самыми разнообразными событиями как в России, так и за рубежом. В разных государствах под предлогом борьбы с «последствиями» мирового экономического кризиса происходит наступление на социальные и трудовые права обычных граждан. Наша страна не является исключением из правил. Поскольку здесь действующая власть состоит сплошь из бизнесменов, олигархов и силовиков, контролирующих чей-нибудь бизнес, трудовых и политических прав нас будут лишать быстро и безотлагательно.
RUSS Участники Майского Конгресса, творческие работники, как и в прошлом году, присоединяются к призывам анархистской и социалистической молодежи выйти на демонстрацию 1 мая. Мы пойдём вместе. Мы зовем присоединиться и вас.
ENG The week of November 10, characterized now by the dramatic occupation of Millbank and described as “the event of the generation of debt, precarity, and unemployment,” brought 50,000 people into the streets of London. Entering the halls of Britain’s Conservative Party headquarters, many of us found ourselves overwhelmed by a movement we did not know existed. Formerly tucked in the folds of student unions, further education colleges, local councils, trade unions, and classrooms, a mobilization that seemed almost unthinkable only the week before materialized before our eyes. At once beautiful and perplexing for many of us involved in the formerly benign feeling of London’s cultural scene, was to see how quickly so many of us—artists, lecturers, students of fashion, design, music, and theatre—shed years of a neoliberal lockdown on the arts to re-conjugate ourselves as active political agents.
ENG Join us for the public staging of the learning play “Where has Communism gone?” presented in the framework of the exhibition What is to be done Between Tragedy and Farce?, co-produced and performed by Chto Delat?, Factory of Found Clothes, and the participants of the 48 Hour Communal Life Seminar.
RUSS Когда я ехал в послереволюционный Бишкек, я ожидал застать там бурлящую, подвижную жизнь множества коллективов и публичных пространств, я ожидал увидеть искусство, стремящееся реализоваться в жизни между людьми. В первом я не ошибся. Но художники играли только роли ироничных или возвышенных комментаторов. Прошлая революция стала для них шагом к проведению связей между творчеством и совместной жизнью, кто-то вышел на улицу, активисты осваивали форму акций. Новая революция, как и для многих других представителей среднего класса, оказалась связана скорее с разочарованием. Некоторые и в этот раз были на улице, выступали на стороне восстания, выходили на площадь попинать ментов, и потом, возвращались из дома опять, когда узнавали, что нужна помощь раненым, но в искусстве смотрели на революцию со стороны. Политика и искусство оставались разделены для них. Меня же вдохновляло предчувствие участия в послереволюционном становлении, а не возможность быть наблюдателем.
RUSS Художник Николай Олейников дарит читателям Первомайского Конгресса симпатичные подарки. Эти образы Ленин с Дебором, Роза, Мэри (Уоллстонкрафт), КамераМао рождались и шлифовались в процессе работы над выставками группы «Что Делать?» в уходящем 2010 году. Эти дУхи, вдохновляющие группу «Что Делать?», могут вдохновить кого угодно. Чтобы заполучить подарок пройдите по ссылке, скачайте понравившийся рисунок и сделайте его рисонком рабочего стола. Чтобы сделать подарок другу, просто пришлите ему/ей ссылку. С Новым Годом!
ENG Artist Nikolay Oleynikov gives you this pictures to make one of them a desktop for your (or your friend’s) computer. Let spirits of Lenin, Debord, Mary Wollstonecraft, Roza, and MAO inspire you throughout 2011 and more.
ENG As representatives of Historical Materialism (a London-based journal of Marxist theory) Steve Edwards and Antigoni Memou participated in the 48-Hour Communal Life Seminar, convened by Chto Delat, ‘What Struggles Do We Have in Common?’ The seminar was productive in bringing together activists, artists and thinkers (and these need not be separate people) to talk and live together for two days. We met comrades from Russia and Belgrade; we also met activists, artists and media workers from Britain — even from our own city — who we did not know.
ENG The idea of organizing a communal seminar in Maastricht came to me in January 2010, when I arrived in the city from Moscow for two years to do research (on animals in philosophy) in the theory department at the Jan Van Eyck Academie. The Chto Delat collective and the Vpered Socialist Movement had already organized a 24-hour seminar in Nizhny Novgorod and were planning a 48-hour May Day forum for creative workers in Moscow. The goal of the Maastricht seminar was to integrate this form — «communal life seminars» — into the international context. Everyone saw this as an important challenge. When two active participants in the Nizhny Novgorod event, Nikolay Oleynikov and Kirill Medvedev, and I were in the early stages of the discussing the project, we asked ourselves a question.
RUSS Идея организовать семинар-коммуну в Маастрихте пришла мне в голову в январе 2010 года, когда я поехала в этот город из Москвы, чтобы два года заниматься своим исследованием, посвященным животным в философии, на отделении теории академии Ян ван Эйк. До этого коллектив «Что делать» и Социалистическое движение «Вперед» уже организовали 24-часовой семинар в Нижнем Новгороде, и планировали проведение 48-часового первомайского форума творческих работников в Москве. Организация семинара в Маастрихте имела целью попробовать интегрировать опыт этой формы проведения семинаров — «общежитий» в интернациональный контекст.
ENG The entire spectrum of problems connected with the condition of creative workers has recently become the focus of fundamental discussions and reflections on the part of the artistic community as well as a number of leftist political and social activists. These discussions have revealed points of convergence between creative workers and workers engaged in nonstandard forms of employment, which have become more and more widespread in Russia. The search for new ways of regrouping radical leftists, trade unions, and social movements makes new forms of dialogue possible. The 48-Hour May Congress-Commune of Creative Workers was the first initiative to task itself with tackling both theoretically and practically the host of problems connected with the nature of the work done by cultural workers and labor relations in the cultural field.
RUSS Все многообразие проблем, связанных с положением творческого работника, в последнее время попадают в фокус принципиальных дискуссий и рефлексии, как художественного сообщества, так и части левых политических и социальных активистов. В этих дискуссиях обнаруживаются точки пересечения между творческими работниками и работниками, находящихся в условиях нестандартной занятости, получающей все большее распространение в современной России. Поиск новых путей перегруппировки радикальных левых, профсоюзов, и социальных движений делает возможным новые формы диалога. Первый 48часовой Конгресс культурных работников стал первой инициативой, поставившей перед собой задачи как теоретического, так и практического осмысления целого ряда проблем, связанных с характером труда и трудовых отношений работников культурной сферы.
ENG Over the last year and a half we have launched a series of experimental events that were united by a single format – the 48-hour communal life seminars. At this stage it would make sense to summarize the experiences we’ve had and attempt to examine the perspectives for this experiment, which has offered “creative workers” and “workers in the field of cultural production” a direction for making sense of their position in society, given them the impulse to engage in critical self-education at the local level, and reframed the question of a rapprochement between political and creative practices.
RUSS В течение последних полутора лет мы запустили серию экспериментальных событий, которые были объединены одним форматом 48-часовых семинаров-общежитий. Кажется, на этом этапе имеет смысл свести воедино полученный опыт и попробовать рассмотреть перспективы этого эксперимента, который предложил «работникам творческого труда» и «культурного производства» направление к осмыслению своего положения в обществе, задал импульс к действию в области критического самообразования на местах, вернул на новом витке вопрос сближения политических и творческих практик.
RUSS Шестой по счету семинар-обежитие прошел на этот раз на берегу Атлантического океана — в музее современного искусства города Порто. Кроме членов группы «Что делать» — Дмитрия Виленского, Ольги Егоровой (Цапли), Алексея Пензина, Оксаны Тимофеевой, Павла Арсеньева — в нем приняли участие португальские интеллектуалы. Среди них были и поэты, и и представители театра, и художники, критики, кураторы.
RUSS Вышел новый номер газеты «Что делать?» полностью посвященный практике 48-часовых семинаров. В России и в Европе с мая 2009 года прошло шесть событий из этой серии. Последний по времени семинар в Порто закончил свою работу в музее Серальвеш в день всеобщей забастовки, 24 ноября 2010 года.
ENG In his programmatic work A Grammar of the Multitude, Paolo Virno describes a number of signs of post-Fordist capitalism that mark radical changes in the First-World production system's relation to labor over the past forty years. Most importantly, he states that post-Fordism has annulled or complicated the traditional Marxist correlation between the worker's labor time and the degree of his or her exploitation.
RUSS Главный редактор журнала Les Inrockuptibles Жан-Марк Лалан побеседовал с Жан-Люком Годаром об авторском праве, футболе, картинах Эрика Ромера и аресте Романа Поланского.
ENG The film La hora de los hornos (The Hour of the Furnaces, 1968), a Third Cinema manifesto against neocolonialism, has a brilliant installation specification. A banner was to be hung at every screening with text reading: “Every spectator is either a coward or a traitor.” It was intended to break down the distinctions between filmmaker and audience, author and producer, and thus create a sphere of political action. And where was this film shown? In factories, of course.
RUSS Этот исполинский материал, подготовленный Оксаной Саркисян — практически полная расшифровка первой теоретической части Первомайского конгресса 29.04.2010 и включает в себя основные моменты докладов Кети Чухров, Алексея Пензина, Влада Софронова, Карин Клеман, Натальи Савельевой, Дмитрия Потемкина, Марии Чехонадских, и, фрагментарно — обсуждения этих докладов.
RUSS Культурное производство в постсоветских условиях претерпевало значительные изменения, которые были связаны с разрушением институтов социальной защиты в период рыночных реформ. В 1990-е годы массовый характер безработицы и полное отсутствие ее государственного регулирования привели к возникновению неформальной системы заработка, которая формировалась стихийно снизу.
RUSSМ.Ч.: Я закончила Воронежский государственный университет, и мне нужно было продолжать обучение. Поскольку я занималась современным искусством, проживая в Воронеже, то я хотела написать диссертацию на тему, которая была связана с моей деятельностью. Но в Воронежском университете не было специалистов по современному искусству, что вообще-то типичная ситуация для любого провинциального города, где нет соответствующей инфраструктуры, чтобы развиваться дальше. Плюс вся та интеллектуальная среда, с которой я работала после окончания университета, потихоньку перебазировалась в Москву, в частности, лидер нашей группы — Арсений Жиляев, на котором вся эта среда и держалась. Он уехал по той же причине — нет ни одной институции, с которой можно работать художнику, нет возможности интеллектуального развития.
RUSSН.О.: В первую очередь, должны быть оплачены рабочие часы художника, материалы, и сразу же должна быть оговорена судьба произведения: если оно поступает в коллекцию, на каких основаниях оно отходит, и так далее. И у художника должно оставаться право следить за перемещением произведения хотя бы до третьего «колена». С такими базовыми требованиями у нас никто не выступает, к сожалению. Хотя нужно ввести это как обыкновенную практику.
RUSS Выступали: Леонид Бажанов, искусствовед, художественный руководитель Государственного центра современного искусства; Илья Будрайтскис, художник, историк, активист; Дмитрий Гутов, художник; Владимир Дубосарский, художник, куратор; Андрей Ерофеев, искусствовед, куратор; Арсений Жиляев, художник, куратор; Мария Курзина, профсоюзный активист; Игорь Макаревич, художник; Анатолий Осмоловский, художник, куратор; Николай Олейников, художник, активист; Николай Палажченко, куратор, арт-менеджер; Вера Погодина, галерист; Давид Рифф, критик, эссеист, активист; Хаим Сокол, художник, куратор; Ольга Чернышева, художник; Мария Чехонадских, критик, теоретик, активист; Кети Чухров, философ; Вела дискуссию Екатерина Дёготь.
Всемирный конгресс по вопросу о статусе творческих работников
RUSS Мы, творческие работники — авторы и исполнители — представители всех регионов, собранные ЮНЕСКО с помощью партнеров этой организации с 16 по 20 июня 1997 года для участия во Всемирном конгрессе по исполнению рекомендаций, касающихся статуса творческих работников, вновь подтверждаем на пороге третьего тысячелетия, что художественное творчество создает такие ценности, которые составят культурное наследие в будущем.
RUSS ...Вместе с З. Дудовым и Г. Эйслером я сделал фильм «Куле Вампе» об отчаянном положении берлинских безработных. Это был монтаж нескольких довольно самостоятельных небольших пьес. Первая из них рассказывала о самоубийстве одного молодого безработного. Цензура чинила нам большие препятствия, и дело дошло до заседания поверенных кинофирмы с цензором.
RUSS Кинематограф, как и архитектура — дело государственное по преимуществу. Архитектура всегда есть образ государственного строя, парадный костюм. То, как государство видит себя. Каким оно хочет быть. Кинематограф в сравнении с архитектурой гораздо свободнее. Но на эту иллюзию нельзя поддаваться. Здесь присутствует зависимость иного рода. Как и в архитектуре цензура, болевой порог власти, здесь часто действует не на само изделие, а на его производство. И этот род цензуры — опасней. Он не запрещает показывать, видеть. Он запрещает производить, работать.
RUSS Платформа «Что делать?» объединяет художников и философов, социальных исследователей, активистов и всех тех, кто нацелен на совместную реализацию исследовательских, публикационных, художественных, образовательных и активистских проектов.
RUSS От конструктивисткого института Баухауз, ситуационистской утопической архитектуры (Щеглов), сквотерского движения 60х–70х, до воплощенных коммун наподобие города Ауровилль на побережье Бенгальского залива на юге Индии или Республики Christiania в Копенагене, так же используя разработки прогрессивных художественных коллективов (RAQS Collective, Что делать? и т.п.) можно прочертить линию, свидетельствующую о том, что проекты, основанные на принципе автономных зон являются вполне достижимой целью. Характерная особенность настоящего проекта состоит в том, что центробежной и одновременно центростремительной силой для него стали бы коллективные изыскания в искусстве на основе постоянного совместного проживания и создания неотчужденных зон совместного знания.
ENG In his 2006 Hermes Lecture, titled 'Depiction, Object, Event' (2006), Jeff Wall proposes the term 'second appearance' to describe the quotation in and transmutation by the art field of social institutions not immanent to it. If Warhol could imitate a media firm, others coming after him could imitate a museum department, a research institute, an archive, a community-service organisation and so on that is, one could develop a mimesis, still within the institution of art, of any and every one of the potential new domains of creativity suggested by the conceptual reduction, but without thereby having to renounce the making of works and abandon the art world and its patronage.
RUSS Осознание того, что знания стали важнейшей производительной силой, вызвало перемены, подрывающие значимость ключевых экономических категорий и указывающие на необходимость создания новой экономической теории. Распространяющаяся сейчас экономика знаний — это капитализм, пытающийся по-новому определить свои основные категории: труд, стоимость и капитал, и распространяющийся на новые области. В первых трех главах настоящего эссе делается попытка показать значение этих перемен и обрисовать контуры общества знаний, чьи «зародышевые формы» (Штефан Меретц) уже вырисовываются достаточно ясно.
ENG Marcel Duchamp, Gordon Matta Clarke, Hans Haacke, FLUXUS, Guerilla Girls, Martha Rosler and many others. Since very beginning until nowadays fine selection of artist’s gestures between art and economy with descriptions and comments from www.artandwork.us.
RUSS Социолог Робер Кастель оспаривает мнение тех, кто предрекает скорое исчезновение работы по постоянному найму, и пытается доказать, что этот род наемного труда остается главной формой социализации индивида. Согласно Кастелю, в настоящее время борьба с безработицей и нестабильностью в сфере занятости мыслима только в рамках обновления общества наемных работников. «Монд» публикует с небольшими сокращениями его статью из коллективной монографии «Мир труда», который вышел под редакцией Жака Кергоата и Даниэль Линьяр в парижском издательстве «Ля Декуверт» в октябре 1998 года.
RUSS Проблеме новых форм организации труда посвящено значительное число эмпирических исследований, которые, будучи подкрепленными глубоким теоретическим анализом, позволили сформулировать новую, адекватную современным условиям концепцию работы и подразумеваемых ею новых властных отношений.
ENG 'When asked what they want to be some day, twenty percent of young Germans answer “artist.” Work is no longer endured as a given of the human condition. The accounting departments of corporations confess that they have no idea where value comes from.' (from The Coming Insurrection).
RUSS Рассуждения об освобождении с самого начала были одной из главных составляющих духа капитализма. С самого начала предложенная капитализмом форма освобождения обретала смысл в основном в связи с противопоставлением «традиционных обществ», которые определялись как общества угнетения, «современным обществам», которые только и могли обеспечить самореализацию индивида. Новое время — эпоха модерна — немыслимо без этого определявшегося идеологией противопоставления. Но со временем дух капитализма был вынужден предложить и иную перспективу освобождения, которая вбирала в себя критику, разоблачавшую капиталистическое угнетение, то есть неисполнение данных капиталистическим строем обещаний освобождения.
ENG Since the 1970s a topos relating to the economic and political situation of Italy has enjoyed particular popularity: this has to do with a laboratory, a field of experimentation for the most different forces, interests and currents. The particular diversity of protest forms and differentiations of the non-parliamentary public sphere from the late 1960s to the turning point of 1977 seems to be especially susceptible to sparking romantic notions with respect to the strength of a "counter-power", a constitutive movement that does not allow itself to be coopted by representative structures.
ENG In February 2003 the American journalist Bob Herbert published in the New York Times the results of a cognitive survey on a sample of hundreds of unemployed youths in Chicago: none of their interviewees expected to find work the next few years, none of them expected to be able to rebel, or to set off large scale collective change. The general sense of the interviews was a sentiment of profound impotence. The perception of decline did not seem focused on politics, but on a deeper cause, the scenario of a social and psychical involution that seems to cancel every possibility of building alternatives.
ENG Few could be unaware that an increasing proportion of the workforce is engaged in intermittent or irregular work. But I'd like to set aside for the moment the weight and scope of the evidentiary, those well-rehearsed findings that confirm beyond doubt the discovery and currency of precariousness and which render the axiomatic terrain upon which such facts are discovered beyond reproach. Instead, I would like to explore something of the grammar at work in these discussions. As a noun, 'precariousness' is both more unwieldy and indeterminate than most. If it is possible to say anything for certain about precariousness, it is that it teeters. This is to begin by emphasising some of the tensions that shadow much of the discussion about precarious labour. Some of those tensions can be located under various, provisional headings which bracket the oscillation between regulation and deregulation, organisation and dissemination, homogenous and concrete time, work and life.
ENG Since 2001, a network of Italian, French and Catalan media hacktivists, rank-and-file unions, self-run and squatted
youth centers, critical mass bikers, radical networks, student groups, labor collectives, immigrants’ associations, assorted communists, greens, anarchists, gays and feminists have given life to the MayDay Parade taking place in the afternoon of 1 May in the center of Milan, Italy.
ENG The Art Worker’s Coalition (AWC) was a loose group of artists, writers, and members of the creative community formed in January 1969 after the artist Takis protested the Museum of Modern Art (MoMA) by removing his sculpture
from their exhibition, «The Museum as Seen at the End of the Mechanical Age». In the case with Takis, the artist was concerned with his ability to control the exhibition of his work after it had been sold (the Museum had exhibited his work against his wishes because they owned it and felt that their right of ownership superseded his rights as an artist to control its exhibition).
RUSS В 1990-х гг., после полного распада советских институтов социальной защиты, в постсоветском обществе возобладала логика «выживания», которая сводит человеческую жизнь к простому биологическому факту; она узаконивает самые варварские способы использования способностей и талантов людей. Мизерная оплата интеллектуального труда, унижение человеческого достоинства работников воспринимается как нечто «естественное» — в силу разрушения практик самоорганизации, солидарности, взаимопомощи, присущих традиции демократического и революционного движения в России.